Donnerstag, 5. Februar 2009

Flocke ihr Freund...Flocke's boy-friend...

Suppentassenhenkelohren...- Same kind of soup-bowl-handle-ears ...
...scheint auch Flocke ihr Freund zu haben... -
...seems to have not only Knut but also Flocke's new boy-friend...
Der absolute Beweis, dass es sich in diesem Fall ebenfalls um einen Sproß aus blaublütiger Familie handeln muss, belegt Foto 3, unvergessen Knut's Aufforderung ans gemeine Volk"Nennen Sie mich ruhig bitte Prince Charles..." -

The unequivocal evidence that above young man comes from a noble family line, proves also photo 3, unforgettable Knut's invitation addressed to the hoi polloi (the common people) "Please, just call me Prince Charles"!Nun, wo der Beweis der Blaublütigkeit nachweislich erbracht ist, hoffen wir bloß noch endlich Aufschluss darüber zu bekommen... -
As the blue-bloodedness is proven and verified now to 100%, there rests still only one question open......ob es sich bei diesem Prinzen um Dimitri oder Rasputin handelt...
...Is this prince now Dimitri or Rasputin...?

Photo credits: alle Fotos Frau Schnatterliese (Knut August 2007-1/3)

1 Kommentar:

  1. Les oreilles du prince de Flocke s'agrandissent dans l'eau?

    Die Ohren von Flockes Prinz werden im Wasser größer?

    Briginette

    AntwortenLöschen