Mittwoch, 30. Juni 2010

In Loving Memory....Beautiful Jerka....RIP


"Am Mittwoch, dem 16.06.2010, ist im Wuppertaler Zoo die über 20-jährige Eisbärin "Jerka" nach kurzer Krankheit verstorben. Die Todesursache konnte bei der Sektion noch nicht endgültig ermittelt werden. Dem ebenfalls erkrankten Eisbärenmann "Lars" geht es wieder besser." -

"Polar bear Jerka passed away
on Wednesday, 16 June 2010, 20 years old Jerka died at Wuppertal Zoo after a short period of illness. The autopsy couldn't yet determine the cause of her death. Lars, the male polar bear who was ill too, is on his way of recovery."

Diese Meldung des Wuppertaler Zoos letzte Woche Montag am 21.06.2010 auf ihrer Website bestätigten Befürchtungen von Besuchern, die Tage zuvor bereits die Eisbärenanlage leer und ohne Wasser vorgefunden hatten.

Die Nachricht von Jerkas plötzlichem Tod sowie die Schwere der gleichzeitigen Erkrankung von Lars löste neben großer Trauer um Jerka Fassungslosigkeit und Sorge um Lars aus, verstärkt durch die Rätselhaftigkeit des Hintergrunds. Ob die Krankheit durch eine Infektion oder über toxisch wirkende Aussenstoffe ausgelöst wurde, konnte bislang weder ermittelt werden, noch wurden bis jetzt vergleichbare Fälle in der Vergangenheit in anderen Zoos gefunden. Klar ist lediglich, dass bei beiden Bären die Leber involviert ist und dass die Erkrankung mit epileptischen Anfällen einhergeht, die bei Jerka ca. 2 Wochen vor ihrem Tod begannen, und an denen auch Lars leidet, der künstlich ernährt werden musste und der kaum mehr auf etwas reagieren, noch fressen oder sich bewegen konnte.

Zoo Wuppertal issued this message last Monday on their website, sad news which confirmed the fears of visitors who had found already for some days the polar bear enclosure deserted, the pool without water.

The sudden death of Jerka and the seriousness of Lars' disease came as a shock, the grief about Jerka was mixed with fears for Lars due to the mystery of what had caused the disease in the first place and for which no comparable cases could be found so far in other zoos. As to the symptoms the zoo mentioned epileptic seizures starting appr. 2 weeks before Jerka's death and that the liver of the two bears was involved. Lars had to be given transfusions, he couldn't eat, move or react for two days.
Auf der privat betriebenen website der Freunde des Wuppertaler Zoos war zu lesen, dass Lars sich am Tag des aufgenommenen Fotos (19.06.) im Innengehege aufhielt . In der Zwischenzeit hat Lars sich soweit erholt, dass er seit dem 25.Juni wieder zu sehen ist, allerdings etwas abgeschirmt im Mutter-Kind Bereich des Geheges.On the private zoo website, run by friends of Zoo Wuppertal, Lars was mentioned as being kept in the interior part of the enclosure. In the meantime, Lars got better, since 25 June he is on display again, but kept in the smaller mother-cub area of the enclosure which allows him to have some rest.

Jerkas Tod hat nicht nur Trauer ausgelöst, für die angeblichen Tierschützer bei PETA kam er genau rechtzeitig für eine erneute Kampagne gegen Eisbärenhaltung in Zoos, selbstverständlich wird der Zoo Wuppertal beschuldigt den Tod verschuldet zu haben durch nicht-artgerechte Eisbärenhaltung. Und wie immer, wenn PETA auftaucht, wird ein sofortiger Stop der Eisbärenhaltung in Wuppertal (und überall) gefordert.-

Jerka's death has not only caused grief and mourning, it seemed to have come in handy for a new campaign of PETA against the zoo representants, who were blamed immediately for the tragedy because of inappropriate conditions, as usual demanding a stop for keeping polar bears in Wuppertal (and everywhere)... -

Aber nun ist es Zeit für Jerka...(Ich gebe zu, ich brauchte ein paar Tage, wollte abwarten wie es Lars ging .)-
But now it's time for Jerka....(I admit I needed a few days as I wanted to wait first for news of Lars.)
Jerka war im Alter von 2 Jahren und 4 Monaten von Nürnberg nach Wuppertal gekommen. Sie wurde am 23.11.1989 geboren, ihre Eltern waren Centa II und Nordpol.

Centa II kam am 1.07.1971 nach Nürnberg (geb. 30.10. 1967 in Bremerhaven), sie starb fast 30 jährig am 25.06.1996. Ihre Mutter widerum ist die legendäre Suse II, die zwischen 1958 und 1973 (1954 war sie als Jungtier nach Bremerhaven gekommen) 17 Jungtiere zur Welt bringt, wovon sie 15 aufzieht. -

When Jerka was 2 years and 4 months old, she came from Nuremberg to Wuppertal. She was born on 23.11. 1989, her parents were Centa II and Nordpol. Centa II, born on 30.10.1967 in Bremerhaven, came to Nuremberg on 01.07. 1971, she died at age 29 on 25.06.1996. Her mother was the legendary Suse II, who gave birth in Bremerhaven, where she came to in 1954, to 17 cubs of which 15 were raised. The first cub was born in 1958, the last cubs in 1973.
Hier ein Foto von Jerkas Oma Suse und den jüngeren Zwillingsgeschwistern ihrer Mutter Centa II aus dem Jahre 1973, leider habe ich weder ein Foto von Centa II noch von Jerkas Vater Nordpol gefunden, der am 16.02.1979 aus München nach Nürnberg kam, geboren wurde er am 27.11.1975 in Rostock, sein Vater Olaf war ebenfalls eine Legende und auch der Vater von Knuts Oma Lisa, was ihn übrigens zum Onkel 2.Grads von Lars macht. Nordpol starb am 27.01.1999.

Here a photo of Jerka's grand-mother Suse II with the younger twin siblings of her mother which was taken in 1973. Unfortunately I couldn't find neither a photo of Jerka's mother Centa II, nor of her father Nordpol, who came from Munich to Nuremberg on 16.02.1979. Nordpol was born on 27.11.1975 in Rostock, his father Olaf, another legend, was father of Knut's grand-mother Lisa too, what makes him Lars' uncle .
Über die ersten Jahre Jerkas in Wuppertal findet sich nicht viel, bis letztes Jahr war sie die 2. und wesentlich jüngere Frau von Boris, eine Beziehung, die ohne Nachwuchs blieb.-

About the first years of Jerka in Wuppertal not much is to be found, until last year she was the second and much younger wife of Boris, a relation without offspring.


Boris starb fast 32 jährig am 9. September und schon am 23. Oktober letzten Jahres wurde Lars, der Vater von Knut, von Berlin nach Wuppertal gebracht, sehr zur großen Überraschung aller, die ihn viele Jahre als sanften Hahn im Korb seines außerordentlich harmonischen Berliner Harems, bestehend aus den Damen Tosca (Knuts Mutter), Katjuscha und Nancy, regelmäßig besucht oder sich über ihn auf dem Laufenden gehalten hatten.-

Boris died on 9 September, he was close to 32 years, and already on 23 October Lars, the father of Knut, was moved from Berlin to Wuppertal, much as a surprise to every one who has visited and followed his life in Berlin as gentle cock in an extraordinarily well functioning and harmonious harem comprising of the 3 ladies Tosca (Knut's mom), Katjuscha and Nancy.


Die anfängliche Skepsis wich aber schnell der Erkenntnis, dass Lars sich wohl allen Widrigkeiten und Unkenrufen zum Trotz sehr schnell einlebte, sich wohl fühlte und ganz offenbar nicht nur Jerka gefiel, sondern ebenfalls den Mitarbeitern, die offenkundig viel Freude an der sich entwickelnden Eisbärenbeziehung hatten.-

The sceptical attitude of the beginning faded when it got evident that against all odds Lars adjusted well and fast, he was not only enjoying himself but also Jerka who vice versa was enjoying his company too, similar to the zoo staff who were following with pleasure every single step of that developing polar bear relation.

Hier ein Foto von Jens letztem Besuch Ende Mai der beiden in Wuppertal und ein lustiges Video, das Jerka zeigt, wie sie 'mit' Lars Verstecken spielt...Jens hatte erst kurz bevor die Meldung bekannt wurde einen ausführlichen Bericht seines Besuches vom 21. Mai gemacht, sein kleines Video dürften einige gesehen haben ohne zu wissen , dass Jerka zu diesem Zeitpunkt schon tot war.-

Above a photo taken by Jens during his visit of the bears at the end of May in Wuppertal, and a funny video showing Jerka making fun of Lars by hiding from him. Just shortly before the sad news went public, Jens had posted his detailed report about Jerka and Lars of 21 May, watching the video, most of Jens' blog visitors certainly didn't know that Jerka was already dead by then.




Meinen kleinen Beitrag zu Jerka und ihrem tragischen Tod möchte ich an dieser Stelle mit einem Statement des Freundeskreises vom Zoo Wuppertal schließen, ihren Worten ist eigentlich nichts hinzuzufügen.-

I would like to close my posting concerning Jerka and her tragic death, with the loving and honouring statement of the friends of Zoo Wuppertal.


"Auch wir sind traurig, über den Tod der Eisbärin Jerka. Sie hatte ein vertrautes und liebevolles Miteinander mit Eisbär BORIS. Allerdings war sie mit BORIS etwas ruhig.

Durch Eisbär LARS blühte JERKA regelrecht auf und wurde erkennbar lebendiger. Nach anfänglichem distanziertem Kennenlernen gab es wundervolle Begegnungen zwischen JERKA und LARS. Die beiden Eisbären mochten sich.

Anfangs war JERKA etwas zickig, besonders wenn es um Futter ging, aber der gutmütige LARS erfreute die Besucher/innen des Wuppertaler Zoos durch den sanften und liebevollen Umgang mit JERKA. Unvergessen werden den Zoobesucher/innen die gemeinsamen Wasserspiele der Eisbären bleiben.

Wir sind traurig und hoffen, dass LARS gesund wird und dass anschließend in Ruhe überlegt wird, was für LARS im zukünftigen Leben das Beste sein wird. Alle Zoo-Mitarbeiter liebten JERKA und lieben LARS und sind ehrlich bemüht, die Ursachen für den Tod von JERKA und die Krankheit von LARS herauszufinden.

Hoffen wir gemeinsam, dass LARS bald wieder gesund wird und dann eine Lösung gefunden wird, die dem Wohl von LARS dient.

Traurige Grüße aus Wuppertal
zoo-wuppertal.net

"We too are sad about the death of polar bear Jerka . She had an intimate and loving interaction with polar bear BORIS. However, she was a bit quiet with BORIS .

With LARS polar bear Jerka could be seen alive, she was literally flourishing. After some initial distance while getting to know each other, there were wonderful encounters between Jerka and LARS . The two polar bears liked each other .

Initially, Jerka was somewhat bitchy, especially when it came to food, but the good-natured LARS delighted the visitors of the Zoo Wuppertal by his gentle and loving handling of Jerka . Visitors will surely never forget how they were playing together in the water.

We are sad and hope that LARS will recover fully, and that then everything can be sorted out without haste what will be the best for LARS' future life.

All zoo employees loved Jerka as they love LARS , and are striving honestly to find out the causes for the death of Jerka and the disease of LARS .

Let's hope together that LARS gets healthy soon and that then a solution will be found, which is in the best interest of Lars.

Sad greetings from Wuppertal
zoo-wuppertal.net

BEAUTIFUL JERKA....Rest In Peace!



Related articles:
- Staatsanwalt entlastet Zoo nach Eisbär-Tod/wz (28.06.2010)
- Ideal oder Qual? Eisbären im Zoo (23.06.2010)
-
Eisbären-Drama im Zoo: Jerka-Nachfolge unklar/wz (22.06.2010)
- Eisbärin Jerka ist tot/WDR Blog (21.06.2010)
-
Rätselhaftes Eisbär-Sterben im Zoo (21.06.2010)
-
Rätselhafte Krankheitsfälle im Zoo – Eisbärin Jerka tot (21.06.2010)
-
Eisbär Lars wird zum neuen Liebling der Zoo-Besucher (30.10.2009)
- Knut polar bear family hit by mystery virus/Mirror.Co.UK 23.06.2010

- Interview mit dem Wuppertaler Zoo Tierarzt Dr. Lawrenz hier in diesem Video "Woran starb Jerka?", einem WDR Beitrag vom 21.06.2010

Photo credits:

- Private Seite zum Zoo Wuppertal (3,4,5,6,11,13,14,15), Zoo Am Meer Bremerhaven/Scheer (7), Frans (1,7,9,17), Gitta (11), Jens (13), dpa (2), Forum World Of Animals (10) -

Video credit:
Jens, please visit his blog and enjoy the report of his recent visit of Jerka and Lars

Related postings:
- Schon vor einem Monat, Boris, Mercedes Schwager, ist tot / 22.10.2009 (engl./dt.)
- Cloak-and-dagger operation: Lars the father of Knut was moved to Wuppertal/27.10.2009 (engl./dt)
- Lokaltermin Wuppertal/29.10.2009 (engl./dt.)
- Und noch mehr...Lars/31.10.2009 (engl./dt.)

More photos about Lars and Jerka's first period together you will find on the private site of Zoo Wuppertal, recent photos of Lars alone can be accessed here.
There are also a lot more photos to discover in the different forums as Knutitis or World of Animals, posted by friends who visited Lars and Jerka frequently. I want to thank everybody for sharing them!

Sonntag, 20. Juni 2010

Father's Day.... Alles Gute, Papi Lars!

In vielen Ländern ist heute Vatertag, als ich das hörte, musste ich noch doller an dich denken als ich ohnehin schon tue. -
In a lot of countries Father's Day is celebrated today, reason enough to think even more of you as I do anyway...

Und schau mal, das habe ich heute zufällig gefunden....Da warst du erst 6 Jahre alt und hast in Neumünster gewohnt...-
And see, what I have found....Here you were just 6 years of age, that's when you were living in Neumünster...
Erinnerst du dich? Schon damals standst du gerne aufrecht....-
Remember? Even then you had a liking for standing upright on your legs...
Also, lieber Papi Lars, lass dich nicht unterkriegen...
UND EINFACH ALLES GUTE!!! -

So, dearest Papi Lars, just take care...
AND SIMPLY ALL THE BEST FOR YOU!!!


Your son Knut

Photo credits:
Knut (1,Jessie ), Lars 22.03.1999 (2-dpa), Lars 26.11.1998 (3-dpa), found by Ixamari, Lars 27.04.2010 in Wuppertal (4-Frans)

Donnerstag, 17. Juni 2010

Very sad news from Munich ....Jamuna Toni ist tot...RIP

Wer da so vorwitzig den Rüssel zwischen die Beine des Pflegers hält, ist Jamuna Toni , das kleine asiatische Elefantenbaby, das am 21.12. 2009 im Münchner Zoo Hellabrunn nach 2 Tragejahren geboren wurde. -

That's Jamuna Toni , mischievous holding her trunk in a zone which usually is off limits...The little female Asian elephant calf was born on December 21, 2009 with a weight of 112 kilograms and a height of 88 cm, the pregnancy took 2 years .

Mutter Panang nahm die Kleine nicht an und so wurde sie mit der Hand aufgezogen.-
The baby was being hand-reared as her mother Panang refused to take care of her.

Now little Jamuna Toni is dead, the female elephant calf had to be euthanised. Last week she was brought into a clinic because she had pain in her front legs and over the weekend her health declined rapidly. As she could not get up any more, she suffered from circulatory disorders and also pneumonia due to a miraculous disease affecting the bones. So the decision was taken to put her down on June 14 as no treatment could be found.

Hier der Artikel der Süddeutschen Zeitung vom 14.06.2010
"Jamuna Toni, das sechs Monate alte Münchner Elefantenbaby, ist eingeschläfert worden. Das Tier litt an einer unbekannten Krankheit und unter großen Schmerzen.

Dramatik im Münchner Zoo Hellabrunn: Das Elefantenmädchen Jamuna Toni verlor den Kampf um das Leben. Die Attraktion des Tierparks ist tot. Nachdem sich am Wochenende der Gesundheitszustand des sechs Monate alten Elefantenbabys innerhalb kürzester Zeit dramatisch verschlechtert hatte, entschied das betreuende Tierärzte-Team gemeinsam mit einer Kommission aus Wissenschaftlern und Tierschutz-Experten am Montagmittag, Jamuna Toni von ihren Leiden zu erlösen.

Die Symptome der sehr schmerzhaften Verschiebungen der Knochen in den Wachstumsfugen, die am Freitagmorgen an den Vorderbeinen diagnostiziert wurden, weiteten sich an den beiden Folgetagen auch auf die Hinterbeine aus. Dies bedingte, dass die kleine Elefantin selbst mit Hilfe einer Haltevorrichtung nicht mehr stehen konnte und liegend behandelt werden musste.

Dadurch kam es zu massiven Kreislaufproblemen und einer Lungenentzündung, die den Allgemeinzustand zusätzlich schwer belastet haben. Eine erfolgversprechende Behandlungsmethode gibt es nicht. Alle Versuche, die Erkrankung nach Beratung mit den führenden Wildtiermedizinern positiv zu beeinflussen, schlugen fehl.

Der zoologische Direktor des Münchener Tierparks, Andreas Knieriem, sagte: "Wir sind sehr betroffen. Der rasche und unerklärliche Krankheitsverlauf hat auch uns überrascht und gibt uns viele Fragen auf. Die Entscheidung, Jamuna Toni einzuschläfern, ist uns wahrlich nicht leicht gefallen. Letzten Endes war es jedoch das Einzige, was wir noch für sie tun konnten. Sie weiter am Leben zu erhalten, wäre aus Tierschutzgründen nicht vertretbar gewesen."Tragischer Verlust

Der gesamte Tierpark Hellabrunn trauere um den kleinen Elefanten, der allen in den vergangenen Monaten sehr ans Herz gewachsen sei. Vor allem für Jamuna Tonis Ersatzpapas, die sich von der ersten Stunde an Tag und Nacht liebevoll um die Kleine gekümmert haben, sei es sehr schwer.

Die Ursache der rätselhaften Krankheit ist indes immer noch nicht bekannt, da die Auswertungen unterschiedlichster veterinärmedizinischer Untersuchungen noch laufen. Die behandelnde leitende Tierärztin des Münchener Tierparks, Christine Kempter, sagte: "Leider konnten wir Jamuna Tonis Grunderkrankung immer noch nicht zu 100 Prozent diagnostizieren. Aller Voraussicht nach werden uns erst die pathologischen Ergebnisse die Hinweise liefern, die wir seit Tagen vergeblich gesucht haben."

Aufgrund fehlender Vergleichsfälle und des rapiden Krankheitsverlaufs habe man leider keine Therapie finden können, die Jamuna Toni hätte helfen können. Das Baby war im Dezember nach 656 Tagen Tragezeit in Hellabrunn auf die Welt gekommen und von seiner Mutter verstoßen worden.

Christine Strobl, Bürgermeisterin und Aufsichtsratsvorsitzende der Münchener Tierpark Hellabrunns, reagierte bestürzt: "Das quirlige Elefantenmädchen hat mit dem Tag ihrer Geburt im Dezember letzten Jahres unser aller Herz erobert: Nachdem sie von ihrer Mutter leider verstoßen wurde, haben die Münchnerinnen und Münchner sie spontan 'adoptiert'. Umso tragischer ist nunmehr ihr Verlust."

In den nächsten Tagen werden umfangreiche pathologische Untersuchungen vorgenommen. Sobald Ergebnisse vorliegen, wird der Münchener Tierpark Hellabrunn die Öffentlichkeit ausführlich informieren."

Farewell , Jamuna Toni..., you will always be remembered as you gave so much fun to a lot of people in your short life, RIP little one!

Photo credits & sources:

Jamuna Toni's trunk between legs (metro.uk-1), Jamuna Toni plays with keeper (Alexandra Beier -2), Jamuna Toni (Abendblatt-3,5,6 ), Jamuna Toni with keeper (latimes.blog-Joerg Koch 4,7 ), more photos here & here, video here

Dienstag, 8. Juni 2010

3 and a half ....Gianna's rainbow for Knut....Ein Regenbogen zum Geburtstag

Wo wir gerade von Weiß & Schwarz sprechen...-
Speaking of Black & White...
"Komm, zieh dich hübsch an, du hast heute Geburtstag", meint Gianna ...-
"Hey sweety, it's your birthday today, don't wanna dress up a lil' bit?"
Erstmal wird mit einigen Küssen von Kleiderfragen abgelenkt...-
But first of all it's all kissing ...Bis dann zur Feier des Tages ....-
Until it's time....
....doch das elegante Outfit herausholt wird...-
...to go for the elegant outfit matching the occasion...Knut optiert für Rot!
Red-what else...Knut scheint dabei an seinen 28 Monatsgeburtstag gedacht zu haben...
Knut seems to have recalled his 28months birthday....
Sich wohl daran erinnernd... -
Probably remembering well...
...dass ihm spätestens seitdem nachgesagt wird, dass Rot seiner Erscheinung sehr bekömmlich sei...-
Wasn't it from then on that everybody said that red looked so damn good on him ...?
Zu diesem Zeitpunkt wäre er im Traum nicht drauf gekommen, dass er seine Tage einmal küssend verbringen würde...
At that time he wouldn't have even dreamed of being together with a real kisser one day...Aber Gianna kann nicht nur gut küssen....-
But Gianna is not only a good kisser....
Sie ist auch eine verdammt gute Springerin...-
Never seen so awesome jumps before.... Aber Gianna ist eine echte Zauberin, das beste Geburtstagsgeschenk kam von ihr...Ein Regenbogen ganz allein für Knut!
But Gianna is a real miracle bear, the best birthday present came from her....A rainbow for Knut...!!!

Photo credits and thanks to:
BarBer (1), Monika (4,5,6), MarionK(8), ChristinaM (2,3,7, 9 to13) /05.06.2010

Sonntag, 6. Juni 2010

Black & White....Meet Brunswick & Maskwa at Assiniboine Park Zoo

This photo was posted today on the Lily&Hope Facebook site, raising questions about the background and nature of the white bear...Here comes the story which can be found in the Newsletter of Assiniboine Zoo Park 2008:

“Black on White” could be the catalogue name of a sequence of photos taken by our Volunteer Photographer Darlene Stack of our pair of Black Bears courting and mating at the Assiniboine Park Zoo on May 26, 2008. Zoo visitors stopped in their tracks to witness the amazing scene, which went on for many hours. The huge, pitch-black male named Brunswick is 12 years old, while white-coloured Maskwa (pronounced ma-kwa) is 4.Maskwa arrived as an orphaned cub in 2004, the tragic result of people feeding the mother-cub pair at the side of a highway near Easterville in central Manitoba . -They were spotted for the time around May 2004.-Charming pictures of this unusual pair (contrasting black mother with a pure-white cub, sitting amid a field of wild flowers) quickly circulated worldwide on the internet, and soon after, tourists began arriving in the area in the hope of photographing the family. Sadly, the mother bear was struck and killed by a truck -on 11 July 2004-, but fortunately a Manitoba Conservation Officer was able to rescue the little cub. Manitoba Conservation officials then transported the cub to the Zoo, where its plight, unusual colour, and great appeal instantly drew large crowds.Maskwa is not an albino, but demonstrates a double set of a recessive gene that fails to form the dark pigment melanin in the hair follicles. She does have limited pigmentation, particularly noticeable on her honey-coloured shoulders. It is currently unknown whether this is the same genetic trait that occurs in a higher frequency in the Kermode Spirit Bears in the rainforests 520 km north of Vancouver, British Columbia. As far as we know, Maskwa is currently the only white Black Bear on display in a zoo. In checking with Manitoba Conservation field staff, there have been a few other records over the years of white adults observed from helicopter in the wilds of Manitoba .

Brunswick also has an unusual history. Fearing he would be struck by a vehicle, the little cub was picked up by a trucker at the side of a highway in New Brunswick , and delivered to the Toronto Zoo in 1996. Canada Post was issuing a set of Winnie the Pooh stamps that year, and the launch was planned in front of the Black Bear Exhibit at the Zoo in Winnipeg -- the home of Lieutenant Harry Colebourn (a veterinarian), who purchased the famous bear Winnie at White River, Ontario in 1914, as a pet and regiment mascot. The only problem was that the Assiniboine Park Zoo had no Black Bears at that time of the ceremony; the exhibit had been used recently to house and breed a pair of endangered Spectacled Bears. With remarkably swift cooperation from two CAZA members, the Toronto Zoo shipped Brunswick to Winnipeg , and a female cub, named Peg (short for Winnipeg ; Winnie was already taken), arrived soon after from the Saskatoon Forestry Farm Park and Zoo. A few days later, the stamp launch went on in fine style with two Black Bear cubs frolicking in the background.We attempted introducing Maskwa to the adult pair of bears (with Brunswick neutered, since no offspring were warranted). While Brunswick and Maskwa interacted in a most-playful way, Peg wanted nothing to do with another female, and it became clear that we would have to find a new home for her. Centre de conservation de la biodiversite boreale at St. Felicien , Quebec , kindly accepted Peg, and she is now roaming the natural forest and meadows on the Center’s impressive grounds.Maskwa remains one of the most-popular animals at the Zoo, and children in particular are immediately enthralled by her marvelous appeal and behaviour, often believing at first that she is a Polar Bear. Amateur and professional photographers are frequently seen taking pictures of the black and white pair. It is gratifying to witness First Nations and Metis people making repeated visits to see and talk to her in their various languages, and to pay their respect to this living symbol of the Bear Clan. Maskwa is gaining many fans with her gentle and playful nature, and her innate ability to strike photogenic poses for her admiring public. Bears have played an important role in the long history of our Zoo, and we look forward to the implementation of our Master Plan, which will highlight major new bear exhibits for Canada ’s three species."

From:
Bear Stories from the Assiniboine Park Zoo by Curator Dr. Robert E. WrigleyPhoto credits:
Assiniboine Park Zoo (1-?-, 2), unknown author of mother & cub (3,4,5), Jomoud's Fotothing (6,7), ZooChat Gallery (8)

Sources & Related articles:
- Newsletter Bulletin Assiniboine Park Zoo/08.08 pdf
- Albino cub spawns sensation/Chris Kitching- Winnipeg Sun 02.6.2004
- White Cub/Animal Liberation Front
- The White Cub/ snopes.com 12.08.2006
- The White Bear/Elkford Trails Blog 2008

Unfortunately I haven't found a photo of Peg...

Note:
Over the last 104 years (until 2008), the Assiniboine Park Zoo has recorded births, displayed, or found homes at other zoos for an amazing number of 525 bears (a few stillborns are on inventory), including 55 Polar, 447 Black, 17 Grizzly, 4 Spectacled, and 2 Giant Pandas.The most famous bear was certainly Debby who died on 17 November 2008.-

-Dt. Zusammenfassung kommt sobald wie möglich, ich werde sie dann in die Kommentarseite setzen...-

Samstag, 5. Juni 2010

Lily & Hope...Kritische Tage....

Eigentlich wollte ich jetzt ganz was anderes machen, aber da einige mit den englischen Updates vielleicht Probleme haben, die man per click auf das Wall-Foto nachlesen kann, schnell ein paar Fotos der letzten Woche und ein kurzes Update auf Deutsch. -

Here a little summary of the last events of Lily & Hope in German, in English you will find detailed updates on Facebook when you click the pic of Hope on the right wall...Das sind Lily und Hope am 30.Mai nach ihrer Trennung über die wir hier ja auch ausführlich berichtet haben. Die ersten Eindrücke stimmten hoffnungsfroh, es sah aus,als hätte Hope die Trennung auch physisch gut überstanden.
Doch nur 2 Tage später zeigte sie sich schwach und lethargisch, und dann passierte etwas, womit wohl niemand wirklich gerechnet hat, Lily ließ Hope auf einem Baum sitzen, während sie, offenbar durch eine andere Bärin aufgescheucht (möglicherweise ihre eigene Mutter June), erstmal das Weite suchte. Am nächsten Morgen war Hope nicht mehr auf dem Baum und eine erneute Suche startete, diesmal unter erschwerten Bedingungen, es war wesentlich kühler als während der ersten Trennung und es hatte viel geregnet.

Spezialnahrung wurde an Bäumen hinterlassen, die zu Lilys und Hopes Stammplätzen gehören. Und in der Tat, gestern wurde Hope gesichtet, wie sie sich ihre Nahrung abholte.

Ein vergleichendes Foto, das auf Facebook gepostet wurde, zeigt, dass Hope trotz dieser erneuten Wendung, immer noch verhältnismaessig kräftig ist.

Hope nach 5 tägiger Trennung am 30.Mai/links und Hope gestern/rechts und unten

Lily ist mittlerweile ebenfalls gesichtet worden, sie soll keine Mich mehr haben und scheint überaus beschäftigt, das Areal, in dem sie sich befindet zu erkunden , mit welchem Ziel auch immer.

Ziel des Forschungsprojekts ist es, zu vermeiden, dass Hope in eine Bärenaufzuchtstation kommt. Man will sie weiterhin mit Zusatznahrung über Futterstationen unterstützen, bis genügend Beeren, Nüsse etc. verfügbar sind, sodass sie sich selbst verpflegen kann. Lynn Rogers und Sue Mansfield, die das Projekt leiten, sind überzeugt davon, dass Hope so wesentlich mehr zu Erkenntnissen über das Verhalten von Schwarzbären beiträgt ; trotz ihres hohen Bekanntheitsgrads war es immer das Ziel, Lily und Hope in ihrer natürlichen Umgebung zu belassen und zu beobachten.Dieser Ansatz wird nicht von allen gutgeheißen, wie z.B.ein Artikel von gestern belegt, kritisiert wird die starke Mediatisierung sowie die Nähe von Menschen in diesem Prozess der Erkenntnisgewinnung und Lernerfahrung.

Und hier Hope - 5.Juni 2010 - nicht nur ihre Ohren scheinen über Nacht gewachsen zu sein...Halten wir ihr weiterhin die Daumen!!!


Related postings:
-
Hope for Hope/26.05.2010
=
Hope has been found & Hope & Lily Reunited/ 27.05.2010
-
Hope & Lily Reunited...The Details/28.05.2010

Here a controversial article of Chris Niskanen about the research on Lily & Hope: "Bear necessities or media overkill? How much celebrity attention does one bear cub deserve?" (TwinCities.com/04.06.2010)