Donnerstag, 23. September 2010

Herbstzeitlose...

Septemberfarben... 21.09.2010

22.09.2010
Momente des stillen Erinnerns...

Momente des Innehaltens und der Rückschau

Gedenken und Dank


Herbstzeitlose:
Diese Milde in der Luft,
herbstlich schon der Bodenduft,
Zeit der lila Herbstzeitlosen,
Nebelschleier über Rosen,
silbrig fällt das fahle Licht,
sanft durch Strauch und Bäume bricht,
leis rührt Herbstluft an den Zweigen,
grad als wollte sie mir zeigen
wie ein Blatt vom Baume fällt,
goldgelb, und verlässt die Welt,
während andre bunt zum Malen
von den Zweigen mich anstrahlen
wachgeküsst vom Sonnenlicht,
das sich in den Blättern bricht.
Seltsam, dieses bunte Strahlen,
so als freute sie das Fallen,
dieser letzte Schwebeflug,
durch den der Herbstwind sanft sie trug.

ernst raser

Danke möchte ich sagen...
- Ernst Raser für sein Gedicht und Foto
- Hartmuths Video zum 2.Jahrestag des Todes von Thomas Dörflein
- ChristinaM, Doris Webb, Monika und SylviaMicky für ihre Fotos

Erinnerungsalben:
- Septembertränen - Oder Kein Herbst mehr mit Papi Thomas
- Septemberschatten - In Memoriam Raimon Opitz und seine Affen

Mittwoch, 15. September 2010

Agee & NissanLeaf....Wenn ein Eisbär für ein Elektro-Auto wirbt





Hier der letzte Agee-Werbe-Videoclip mit Dank an Diane aus Kanada, die ihn gefunden hat zusammen mit einem interessanten Artikel, der die Diskussion zusammenfasst, die sich gleich nach seit der Erstausstrahlung entwickelt hat. Am 9. September 2010 vorgestellt und hochgeladen, verzeichnet YouTube bereits wenige Tage später schon mehr als 400000 Zugriffe (bis heute mehr als 1 320 000 Zugriffe), Nissan scheint irgendetwas richtig gemacht zu haben als sie für ihr neues Produkt, ein elektrisches Auto, auf Agee statt auf Lance Armstrong gesetzt haben, auch wenn dies nicht alle so sehen...-

Thanks again to Diane from Canada here the latest Agee commercial which was uploaded on 9 September 2010 on YouTube , and with more than 400 000 views within only a few days immediately a real hit (more than 1,320 000 times accessed by now). By the way, the product, an electrical car and the message delivered by Agee seem to have raised quite some discussions...
However, it seems that Nissan was quite right when they contracted Agee instead of Lance Armstrong...


Und hier die Krönung: Nissan, schlau wie sie sind haben gleich auch noch ein weiteres Video hochgeladen zusammen mit einer neuen Facebookseite, das die Dreharbeiten zum Clip zeigt...-

And on top of it: Nissan, smart as they are, uploaded even another video on a new Facebook page showing the shooting of the clip ... -
 
 "Last Thursday we debuted “Polar Bear” the new Nissan LEAF commercial featuring the world’s first mass market, affordable zero-emission 100-percent electric vehicle, the Nissan LEAF...and a polar bear named “Agee.” Now take a look as we share a behind the scenes look at how the spot was filmed and learn more about the inspirations behind the ad."

The Making of Nissan LEAF....





The hug raised quite some questions....
 
"I am, though, a little concerned about the bear hugging the man. Could it be that he is not actually showing gratitude for the man's excellent environmental choice? Could it be that the bear believes that, being a homeless animal, the nice man will take pity on him, put him up in his spare room, feed him cookies and let him drive his car?"





 On a more personal note, I am pretty sure that Agee knows well where she belongs too...

Sources, related articles & photos: 
 
Agee can also be found here and here

Some other clips on the K-files:


Freitag, 10. September 2010

Arctic Summer Tales.....Blumenkohlsuppe? Nein, danke!


Während einer Fahrt in die Arktis an Bord der M/S Stockholm bekam Wildlife Fotograf Andy Rouse einen ziemlichen Schock als sich ein Eisbär selbst zum Abendessen einlädt..., aber sehen Sie doch selbst...





Und hier wird es besonders interessant...

Denn nix mit lecker Sachen, kein Fleisch, kein Fisch, es gibt nur Blumenkohlsuppe....
Und hier könnte man dann wieder Bild No. 1 anfügen, denn was macht ein Bär, dessen Geschmacksnerven nicht angemessen gereizt wurden...Er zieht einfach ab!

Can I smell glacier mints on board?
What's fur dinner? A polar bear pokes his head through an Arctic ship's porthole. The hungry intruder popped in as the expedition vessel Stockholm paused on its journey through the ice to allow passengers to take in the spectacular views.

Delighted wildlife enthusiasts whipped out their cameras as they got a rare close-up of one of the locals from the frozen Norwegian island of Svalbard.

Expedition leader Andy Rouse, who took these amazing shots, said: "It was a magical moment. "The bear was clearly attracted by the smells coming from the ship's kitchen and poked his head through to have a good sniff around."

Sadly, by the time he arrived all that was left of lunch was a bit of cauliflower soup - hardly a fitting feast for one of nature's most voracious carnivores. So the disappointed bear finally lumbered off after finding nothing to eat - not even a n-ice berger...

Source & credits:
- Can I smell Glacier Mints on board?/Mirror 10.06. 2010

- For the one's who don't know Glacier Mints, click here...-

Mittwoch, 8. September 2010

September Surprises...Wie aus einem 8.Oktober der 7.September wurde....


Nicht nur dieses Geschöpf aus dem Berliner Zoo war platt...-
Not only this creature was somehow flabbergasted...

... als letzten Montag Bhumipol und Maika in Knuts angestammter Anlage zu sehen waren, offenbar gründlich dabei, sich einzuleben... -

...when on last Monday Bhumipol and Maika were seen in Knut's old enclosure, obviously thoroughly making themselves familiar...

Nein, wirklich, Knut war weg! Und dann fiel es nicht nur ihnen wieder ein... -
It was for real, Knut was gone! And then they remembered (as some others did too)...

“Ich habe gehört, das ich bald umziehen soll. Ich habe schon mal das Wichtigste zusammengepackt. Meine neue Adresse weiß ich auch schon: Berliner Zoo Eisbäranlage - Kahle Felsen 5 - 12” -

"I have heard rumours about moving in to a new home soon. So I have already packed the most important things. 
         I already know my new address: Berlin Zoo - Polar Bear Enclosure - Bleak Rocks 5-12" 
 
"Since today, 07.09.2010, Knut is located inside of the polar bear rock. During the next few days days he will make himself familiar with the large enclosure. After that we will bring Knut together with the female polar bears step-by-step. Hence, we ask all fans of Knut for some patience. "


Das fest verschweißte Absperrgitter an Knuts Anlage war bereits entfernt, Knuts Namensschild sowie ein Zettel in einer Plastikhülle mit dem Namen von Knuts Paten Manfred Rau befanden sich schon an der großen Anlage.

The isolation fence at Knut's old enclosure was already removed, at the new enclosure of the big polar bears Knut's name plate had been installed including a plastic sleeve with a printed slip of paper bearing a picture of Knut stating "My godfather is Manfred Rau".

Ok, wir wussten alle, dass etwas geplant war, wir wussten sogar schon mehr als uns lieb war, von möglichem Blasrohr war die Rede, wenn Knut sich nicht in die Kiste locken lassen würde, sein Image als Zuchtbulle, der den 3 Damen vom Grill zu Nachwuchs verhelfen sollte, wurde schon seit März beschworen, Empfängniszeiten wurden quasi öffentlich ausgehängt, damit auch bloß alle vergessen, dass Knut selbst bis März 2011 höchstwahrscheinlich noch nicht geschlechtsreif ist ; ein Datum machte ebenfalls die Runde, so wurde der 8.Oktober als Tag gehandelt für den Start in die neue Lebensphase, die Knut zum Nachfolger seines Vaters Lars bei seinen eher etwas betagteren "Tanten" Nancy und Katjuscha sowie seiner Mutter Tosca machen sollte, die allen inzestiösen Unkenrufen zum Trotz erstmal wohl doch nicht in den Tierpark kommt...
Und so war die ganze Planung wieder hin. Unbestätigten Gerüchten zufolge hatte der Zoo Knuts Packerei wohl zu denken gegeben und spätestens als dann die Fenster für die Nachmieter Bhumipol und Maika geputzt waren, dies als Aufforderung verstanden, den Umzug um einen Monat vorzuverlegen.

OK, we all knew that something was planned, we knew even more than we begged for, anaesthesia darts were mentioned in case Knut could not be lured into the box ; the image of Knut as breeding bull supposed to provide new offspring with the three ladies, was already summoned since March, conception times were posted quasi publicly, making nearly everybody forget that Knut would probably not yet be sexually mature by spring 2011 (usually at age 5-6) ;
as date for the start of Knut's new life the 8th of October had made the rounds, then he was to succeed his father Lars in the large enclosure, as new companion for his slightly elderly "aunties" Nancy and Katjuscha and his mother Tosca, who in spite of all incestuous prophecies of doom does not seem to be moved to the Tierpark Berlin as first suggested ...

And so the whole timing has changed. Due to unconfirmed rumors Knut's early packing must have made the zoo director think, and when the window for the next tenants Bhumipol and Maika were cleaned, it was probably understood as a request to bring forward the move by even more than a month...

Wer wird jetzt bloß mit den Besuchern Ball spielen?
And who will be playing ball with the visitors now?

Wird es weiter so hübsche Nahaufnahmen vom fischefangenden Bären geben?
Will there be also such beautiful close ups of Knut snapping fish?
 Um ehrlich zu sein, die Fans scheinen aufgeregter zu sein als Knut selbst...
To be honest, the fans seem to be more excited than the bear...


Vor allen was diese 3 Damen angeht, die ebenfalls wohl gerade gespannt in die Zukunft schauen...-
Especially concerning the 3 ladies who are probably looking with some excitement themselves into the next future...

Erste Reaktionen aus der Fangemeinde- first reactions from the fans...:

Betsy wrote:
"Holy cow!! I can't believe it...it's happening. "


Und hier ein kleiner Pressespiegel zum Thema...Archiv muss sein...-
And for the records just some snippets from the press, sorry almost only in German:


Ein echter Publikumsmagnet
Zoo setzt auf Knut-Nachwuchs
22.03.2010

Drei Jahre nach seiner Weltpremiere als schneeweißer Baby-Eisbär beginnt für Knut der Ernst des Lebens: Der einst so süße Knuddel wird der neue Zuchtbulle des Berliner Zoos.
 Die schöne Kinder- und Jugendzeit ist für Berlins Eisbär-Star Knut schon bald und endgültig vorbei. Der nächste Schritt ins Leben steht bevor: "Er wird unser neuer Zuchtbulle", sagte Zoo-Direktor Bernhard Blaszkiewitz genau drei Jahre nach der umjubelten Weltpremiere (23. März) des einst schneeweißen und rasch in der ganzen Welt bekannten Baby-Bären. Fast 10 Millionen Menschen haben seitdem den Spielen und Streichen des mittlerweile gut 300 Kilo schweren Publikumsmagneten im Zoologischen Garten zugesehen.

Noch in diesem Frühjahr steht das einmalige Jubiläum bevor, bestätigte Blaszkiewitz. Und das weltweite Interesse wird mit Sicherheit andauern, wenn Knut - wie vom Zoo erhofft - das Erbe seines Vaters Lars antritt und mit den Eisbärinnen Nancy und Katjuscha im nächsten Jahr Nachwuchs zeugt. ...
(source)

Neues Gehege
Knut-Umzug vor den Herbstferien

26. August 2010 16.53 Uhr, Uwe Steinschek

Am 8. Oktober soll Eisbär Knut zu den drei Weibchen ins große Gehege kommen.

Die Planung für Knuts Umzug ins große Gehege ist abgeschlossen. Wie die B.Z. jetzt erfuhr wechselt der Eisbär vermutlich am 8. Oktober seine Felsenbehausung.
Allerdings unter Ausschluss der Öffentlichkeit. „Der Umzug spielt sich im Innenraum des Eisbären-Geheges ab. Von dort aus gibt es Zugänge, die ins kleine sowie ins große Eisbären-Gehege führen“, erklärt ein Zoo-Mitarbeiter.
Umzug hinter den Kulissen. Aber der Zoo-Mitarbeiter verrät, wie die Aktion abläuft: „Wir versuchen, Knut in eine Kiste zu locken. Die stellen wir danach vor den Eingang des großen Geheges, so dass er aufs Gelände tapern kann.
Sollte der Eisbär nicht allein in die Kiste schlüpfen, dann wird es komplizierter: „Der Tierarzt rückt mit dem Blasrohr an und verpasst dem Bären ein Schlafmittel. Dann tragen wir ihn in die Kiste.“
Warum eigentlich der Knut-Umzug noch vor den Herbstferien? „Knut muss sich in seinem neuen Harem zurechtfinden. Immerhin warten drei Frauen auf ihn – seine Mutter Tosca, Nancy und Katjuscha.“
Vor allem geht es darum, Knut an Eisbären-Sex zu gewöhnen. Die drei Weibchen sind von März bis Mai empfängnisbereit. Bis dahin hat Knut also noch Zeit, sich an seine Macho-Rolle im großen Gehege zu gewöhnen. (source)

Photo credit : Olaf Selchow

Eisbär Knut zieht in ein neues Gehege

Der Star des Zoos soll mehr Abstand zu den Besuchern halten.

Berlin. Mehr als zehn Millionen Menschen haben seit März 2007 Eisbär Knut im Zoologischen Garten in Berlin besucht. Die Fans und der Publikumsliebling – sie waren sich ganz nah. Gerade fünf Meter entfernt von den Schutzgittern machte Knut Männchen und warf immer wieder einen zerknautschten Fußball in die Menge. Doch mit dieser Art von Nähe ist es für Knut und seine Fans bald vorbei.
„In vier bis acht Wochen zieht er um auf den großen Eisbärfelsen“, teilte der Zoo am Montag mit. Dann muss sich Knut, der nach der Handaufzucht stark auf Menschen fixiert war, komplett umstellen. „Er soll ja Eisbär sein“, kommentiert Zoologe Heiner Klös den Plan für den Umzug. „Wir wollen ihn nicht unbedingt dahin setzen, wo ihn das Publikum haben will, sondern wo es für ihn als Eisbär am besten ist.“ Im Gehege leben drei weitere Bären. Ob Knut mit seinen Artgenossen auskommt, ist offen.


"Heute Morgen um halb acht ist Knut durch den Tierarzt des Vertrauens Dr.Schüle in einen Kurzrausch versetzt worden. Er ist dann rüber getragen worden und befindet sich jetzt im Innenhof im Käfig. Er wiegt 266 kg. Und wenn die 3 Damen (Eisbärinnen) heute Abend rein gehen, ist Knut morgen allein auf der Anlage zu sehen. Und wenn sie nicht rein gehen, dann haben wir Pech gehabt, meinte Herr Henkel. Knut wird erst mal ein paar Tage allein auf der Anlage sein. Dann wird er mit Tosca und dann später peu á peu mit den anderen zusammengeführt werden. Solange Knut allein auf der Anlage ist, wird er noch zur üblichen Zeit um 14.00 gefüttert. Dann später um 10.30." 


 *Die Welt* schreibt:

Knut im neuen Zuhause - Warten auf drei Weibchen

Berlin (dpa/bb) - Der Berliner Eisbär Knut ist im Zoologischen Garten zum vierten Mal umgezogen und wartet auf seine künftigen drei Weibchen. Am Mittwoch erholte er sich erst einmal allein auf dem großen Eisbärfelsen von der Umzugs-Narkose. Tierarzt Andrè Schüle sagte der dpa: «Es ist alles gut gegangen. Er hat hier jetzt viel mehr Platz und als guter Schwimmer auch viel mehr Wasser.» Knut wiege bereits 270 Kilogramm. Der Publikumsliebling, den schon mehr als zehn Millionen Menschen besucht haben, wird mit den Bärinnen Nancy, Katjuscha und seiner Mutter Tosca zusammenleben. Er wird im Dezember vier Jahre alt und ist vom Frühjahr an geschlechtsreif.
Copyright Die Welt Online / 08.09.2010

---

 "Nun ja, verzichten muss Knut ( und die großen Eisbären weiterhin) auf frisches Trinkwasser. Auf der alten, gut ausgestatteten Anlage gab es einen kleinen Wasserfall mit laufend frischem und vor allen Dingen SAUBEREN Wasser."


"- Knut wurde im narkotisierten Zustand von 8 Mann !!! über den Bärenhof getragen 
- Knut was in the anesthetized state by 8 man ! worn over the Bärenhof.

- Doc Schüle ist mit Knuts gesundheitlichen Zustand rundum zufrieden 
- Doc Schüle is completely satisfied with Knuts health condition.

- Knut wiegt derzeit sage und schreibe 270 kg !!! 
- Knut currently weighs as much as 270 kg !!!!

- Sein Spielzeug wurde bewusst zurückgehalten, da er sich ersteinmal mit der Anlage vertraut machen soll.
 - His toys were deliberately withheld since he firstonce should become familiar with the new enclosure

- Wann Tosca dazugelassen wird, hängt von Knut ab - er bekommt alle Zeit der Welt sich in aller Ruhe einzugewöhnen 
- When Tosca is to it-let depends on Knut, he gets all the time to get used to all the rest

Alle Tierpfleger sind vor Ort und schauen ständig nach Knut !!! 
- All keepers are on the ground and always looking for Knut."

(source/08.09.2010)

----

 Aus: Knut zieht mit seiner Mutter zusammen

08.09.2010

"Das Thema Paarung bleibt laut Zoo erstmal Nebensache. "Die Fortpflanzungsfrage steht erstmal hinten an", betonte Klös. Für welche der drei Eisbärinnen die Chancen am besten für Paarung stünden, ließ Klös zunächst offen. Es seien viele Variationen möglich, unter ihnen auch Mutter Tosca:
 "Am Nordpol fragt schließlich auch keiner nach dem Verwandtschaftsgrad." 


Sources:
- Knut im neuen Zuhause-Warten auf drei Weibchen/ Welt 08.09.2010 via Forum
- Knut im neuen Zuhause/Spin.de 08.09.2010
- Knut hat jetzt viel mehr Platz/Tagesspiegel 08.09.2010
- Zoo setzt auf Knutnachwuchs/ntv.de 22.03.2010

Photo credits:
- Simone Frühlingsstern(1,2,3,5,6), Idefix (4), Ludmilla (7), ChristinaM (8), SpreewaldMarion (9), Stephanie Pilick/AFP 

More & related:
 - Früehlingsstern Blog/05.09.2010
 - Fruehlingsstern Blog/07.09.2010
Kleine Fensterputzer/Cute Crazy Blog 29.08.2010
- Viele Bilder wenig Worte/Cute Crazy Blog 05.09.2010
- Das grosse Abenteuer beginnt/Cute Crazy Blog 07.09.2010
- Der aufregende erste Tag/Cute Crazy Blog 08.09.2010

Montag, 6. September 2010

Agee..."Yer Not The Ocean"

Agee & The Tragically Hip...

-A little treat for Marga with thanks to Diane...-





Achtung:
Für alle, die in ihrem Land Probleme haben, das Video über YouTube zu sehen, hier ein Link , der zumindest in Deutschland funktioniert bei MySpace...-

Note:
Should you have problems to watch the video posted here or via YouTube, please find here the link on MySpace. Ad I have just learned, in Germany the clip can't be accessed via YouTube.
Thanks a lot for the info, Dumba, and for sending the link!


Related:

-You dream of bears and you see bears everywhere?/18.06.2009

More to Agee in due time....

Sonntag, 5. September 2010

Arctic Summer Tales....Cliffhanger, Summer Diet...or just ...Socks On The Rocks

"Lange Zeit wurde angenommen, dass Eisbären relativ wenig essen und von ihren Fettreserven zehren, während sie an Land sind. Aber sie sind neugierig und opportunistisch, immer auf der Suche nach neuen Wegen ihre Ernährung zu bereichern."

-For the English captions please click images or read the original article-

Manchmal werde ich hier in Knuts Außenposten in Rodrigues gefragt, was denn Eisbären, die nicht im Zoo leben, eigentlich so alles fressen. Seit ich dieses Foto kenne, kommt mir immer spontan über die Lippen..."Socken natürlich!"

Das Foto ist mir vor ein paar Monaten untergekommen und irgendwie habe ich es verpasst hier zu posten. Es gehört zu einer Fotoserie aus Nanuvut/Kanada, wo ein Forschungsteam unterwegs war um u.a. Eisbären während der eisfreien Zeit zu beobachten.


Sometimes people ask me here in Knut's Outpost on Rodrigues Island, what polar bears who are not living in a zoo are feeding on. Ever since I have seen this photo, I reply spontaneously "socks, what else?'

I stumbled over this photo already some months ago but missed to post it then. It belongs to a set taken in Nanuvit/Canada where a research team conducted a study, observing polar bears during the ice-free period.

Und gefunden haben sie bei ihrer Untersuchung über die Auswirkung der frühen Eisschmelze auf das Fressverhalten von Eisbären nicht nur Eisbären auf Sockensuche, sondern auch in schwindelerregenden Höhen, auf dem Weg zu einer Brutkolonie von Dickschnabellummen.

During their study they did not only find polar bears looking for socks on the rocks but also polar bears who climbed vertiginous cliffs in order to approach breeding thick-billed murres.

Bereits in den Jahren 2000 and 2003 wurden Forscher Zeugen wie Bären die Brutkolonie durch das Fressen von Vögeln und Eiern dezimierten. Die Forscher hatten niemals zuvor solch ein Verhalten in den 20 Jahren gesehen, in denen sie die Brutkolonie in Coats Island studieren.

Never before in the 20 years of studying this site in Coats Island, researchers had witnessed similar scenes. Only in 2000 and 2003 the bears were first witnessed here.

Diese Bilder belegen, dass Eisbären durch die längere eisfreie Zeit in der sie nicht jagen können, selbst ungewöhnliche Wege beschreiten, um nicht hungern zu müssen. Ganz offenbar reichen die Fettreserven für längere eisfreie Zeiten nicht aus. Dass Eisbären in dieser Zeit fast alles fressen, was ihnen unterkommt, auch Vögel, war bekannt, aber dass sie auch wie Bergziegen klettern können, um an sie heranzukommen und sich als "Eierdiebe" zu betätigen, hat mich ehrlich gesagt überrascht.

The researchers take that as one of many proofs that polar bears have difficulties in sustaining longer ice-free periods. Hunger causes them to go different ways in order to find food. We all know that polar bears eat nearly everything what presents itself on their way when it comes to being hungry, also birds, but who would have thought that they had developed this kind of climbing skills, comparable only to mountain goats, in order to go for them or to steal their eggs?


Nun nochmal aus einer anderen Perspektive, es geht wirklich unglaublich steil ab hier...Die Forscher, die hier sind um Vögel zu beringen, machen m.E. eine wirklich nicht ungefährliche Arbeit. Die Dickschnäbellummen legen ihr einziges Ei hier übrigens spät im Juni oder Juli, 33 Tage wird es bebrütet...Auf den Fotos wirkt es ein wenig so, als seien die Vögel erstmal nicht besonders beunruhigt und aufgeschreckt gewesen, als sich der bärige Besucher nähert, vermutlich ein Zeichen, dass sie nie zuvor mit natürlichen Feinden zu tun gehabt haben .

Just to let it sink in....It is not only steep here, it is extremely steep...By the way, this happens in late June or July that the thick-billed murres lay their only egg to incubate it within 33 days. The researchers here are doing quite a dangerous job ringing the birds in these heights...

Except of birds I wouldn't have expected anyone over there. This
seems to apply for the birds too, they do not particularly strike me as worried or scared, but maybe it is just a matter of not being used to have someone around at all who might become a danger to their lives.


Source & more photos:
- Rock climbing polar bears/ BBC Earth News 20.04.2010

Freitag, 3. September 2010

Arctic Summer Tales .....One Hungry Polar Bear

Oh, Kleines, ich sehe was, das du nicht siehst! Da muss ich hin, sofort!-
Hey, little one, I see something which you don't see
! Let's have a look, need to get closer.

Soll ich oder soll ich nicht?-
Shall I or rather not?

Gleich bin ich da , Mami!
Halfway done already...!

Hmmm, was ist das?-
Smells good, interesting stuff!Was gucken Sie denn so? Wohl noch nie Eisbären auf einem Walskelett balanzieren gesehen...? Bleiben Sie bloß weg, das gehört uns!-

Hey, never seen polar bears working on balance control on a whale vertebrae? Anyway, it's ours!

Mami,warte, ich will auch! Ich komme schon...!-
Wait, Mommy, keep something for me. I'm coming...!

Siehst, du, das kommt davon!-
See...that happens to curious bears when they go for Mommy's dinner...!
Ach nee, Sie schon wieder...! Passen Sie bloß auf, wenn Sie die Geschichte weitererzählen. Ich bin ein gefährliches Raubtier UND ich kann sehr wohl schon schwimmen!-

Oh, you again...!Just think twice before you tell this story to someone else... I am a dangerous predator AND I can swim very well indeed!

Aber nun geh ich erstmal wieder an Land und warte auf Mami... -
But first I will go back on land, waiting for Mommy...

Heute geht es zum Svalbard Archipel. Hier hatte eine Gruppe von fotografierbegeisterten Urlaubern auf einer 10tägigen Arktistour im August eine ganz außergewöhnliche Begegnung. Durch ein Schwesternschiff hatten sie die Position eines Walkadavers durchgegeben bekommen und spontan entschieden, sich auf den Weg dorthin zu machen in der Hoffnung Eisbären auf Dinnerstippvisite anzutreffen...Nicht ganz unwahrscheinlich, selbst ein Skelett, das 2 Jahre im Meer vor sich hinfriert, ist immer noch eine mögliche Nahrungsquelle im ansonsten nahrungsarmen arktischen Sommer, während nicht gejagt werden kann. Mit einem aufblasbaren Boot ging es dann näher ran an den Kadaver und in der Tat, eine Eisbärin mit ihrem kleinen Nachwuchs hatte auch schon von den Walüberbleibseln gehört...In Wirklichkeit eher gerochen, denn Eisbären haben die Fähigkeit Fleisch bis zu 200 km Entfernung mit ihrer Nase aufzuspüren...

"The extraordinary scene took place just metres away from a group of holidaymakers ... , who had stopped in a small rib (rigid inflatable boat) to take some shots on their wildlife photography expedition in the Svalbard archipelago in the Arctic.

On a ten-night cruise in the area on an ex-Russian research vessel, the group leaders had been told by a sister ship that a whale carcass had been spotted about a day and a half away.Photographer and guide Paul Goldstein, along with polar bear expert Dr Ian Stirling
decided to head for the spot, knowing bears can smell meat from up to 200 miles away.Their gamble paid off as the mother and cub arrived to pick the last bits of blubber off the vertebrae, which Mr Goldstein estimated to have been frozen in the water for about two years. ..."


Read full article:
- Polar bear photographs - Holidaymakers catch amazing shots/ Daily Mail 27.08. 2010

Photo credits: Paul Goldstein

Donnerstag, 2. September 2010

Arctic Summer Tales...Michael Poliza




Diese arktischen Eisbär-im-Feuerkrautblumenmeer-Fotos sind bekannt und sie sind alle von dem deutschen Fotografen Michael Poliza, aufgenommen im August 2008 (auch der Regenbogen). Am bekanntesten ist natürlich der etwas ernst dreinblickende Eisbär (2.v.o.), oftmals wurde dieses Foto als schockierender Beweis für die Klimaerwärmung gesehen, Eisbären ohne Schnee ist nach wie vor ein schwer zu integrierendes Bild in unserer Vorstellungswelt.-

These polar bear-in-the-fireweed photos are well known and they were all taken (incl.the rainbow) by the German wildlife photographer Michael Poliza in August 2008. For sure, most known of all is the very serious looking polar bear in the second pic, often taken as shocking proof for the state of global warming...Polar bears without snow, that didn't exist in our imagination.

Doch in der Tat gibt es während der arktischen Sommermonate eine ganz andere Polarwelt zu entdecken, zumindest in der weiter südlich vom Pol gelegenen Gegend wie der westlichen Hudson Bay. Neben Flechten und Moosen, blühen Pflanzen wie das oben abgebildete Feuerkraut oder verschiedene Beerenarten von denen sich Eisbären in der jagdfreien Zeit durchaus ernähren, während sie auf das Zufrieren der Hudson Bay warten.*


But in fact, during summer season there is a different life to discover in the Arctic, at least in the more southern areas, explicitly in the Western-Hudson Bay area. Beside lichens and mosses, there are also plants flowering colourful and in abundance like the beautiful fireweed on top or the different species of berries on which polar bears feed while waiting for the ice to reform.*

Seine diesjährige Reise zur Arktis vor ein paar Wochen mit der "Bremen", die übrigens auch schon mal Halt im Hafen von Knuts Aussenposten Port Mathurin gemacht hat, führte Michael Poliza über Grönland wieder zur Hudson Bay, wo nicht nur die arktischen Sommerpflanzen aufgenommen wurden...-

This year's voyage to the Arctic, just a few weeks ago on the "Bremen", which by the way once even moored for a couple of hours in the harbour of Knut's Outpost in Port Mathurin, lead Michael Poliza again via Greenland to the Hudson Bay where he did not only took arctic summer plants...

Aber erstmal noch ein spektakuläres Loch im Eis eines Gletschers, bevor es zu dem nicht weniger spektakulären Regenbogen 2010 geht...-

But first a spectacular hole in the ice of an iceberg, before getting to the not less spectacular rainbow 2010...

Insgesamt 12 Eisbären zählte Michael Poliza auf seiner Reise. Das Wetter war äußerst wechselhaft und stürmisch. Um die 10000 Fotos hat er gemacht..., einige mehr können schon jetzt entdeckt werden (s.u.). Es lohnt sich! -

In total Michael Poliza counted 12 polar bears on his trip, the weather was at times rather agitated and rough. About 10000 photos he has taken..., a small selection can be seen via the links mentioned at the bottom...Enjoy!

Michael Poliza

Mehr zur Reise auf der "Bremen" und anderen Projekten findet sich sowohl auf
Michael Poliza's website, auf Facebook , auf flickr sowie in folgenden Artikeln:

- Vor dem Abflug mit 120 Kg Gepäck/ 29.07.2010 mit
Link zu älteren Fotos von Michael Poliza
- Warum kuscheln Walrösser?/16 Fotos - 09.08.2010
- Im Eisberg-Labyrinth der Diskobucht/12 Fotos -13.08.2010

- Kalbende Gletscher und "KiMuFri"gucken/20.08.2010


Alle 72 Fotos der von
Bild eingestellten Fotos der Expedition 2010 hier More about his trip 2008 here...

Books:

-
AntArctic - Life in the Polar Region/ Michael Poliza Teneues Verlag 2009
More: Lebensraum AntArktis/Stern August 2009 (
download here), About the Making of AntArktic & Video
Calendar:
- Arctic Animals 2011/Michael Poliza

* Research Note :

"Food habits of polar bears on land during the ice-free period in western Hudson Bay were examined between 1986 and 1992. In contrast to previous studies, feeding on vegetation during the ice-free period was common. Between August and October, evidence of feeding was found in 34% of the females and 26 % of the males captured over 10 km inland from the coast. The primary forage was Vaccinium uliginosum and Empetrum nigrum berries. Feeding was most common in subadults and females. The incidence of feeding on berries varied annually from 2 to 41 %. We were not able to determine the energetic importance of terrestrial foraging, but the intake may reduce the rate of weight loss of bears on land, particularly in years when berries are abundant. ..."
Source:
- Terrestrial foraging by polar bears during the ice-free period in Western-Hudson Bay /Derocher, Andriashek, Sterling, submitted 1992 pdf (engl.)