....wärst du jetzt da...! -
....I would witch you back...7 months without Simba...
Here after she had delivered her 8 puppies of which 7 survived. The delivery business took place in the garden after I hadn't agreed to let her do it under or on my bed...Simba was just one year old and the babes turned out to be lots of work and stress... not only for her!
Donnerstag, 30. April 2009
Beware of Drunken Witches....Walpurgisnacht....
Casanova Lars (oben) ...Katjuscha (unten) hofft noch immer auf etwas Zauber.... -
Katjuscha (bottom) still hoping for some magic...
Aber verdammt, wo bleibt denn bloß die Hexe mit ihren Zaubersprüchen....?
But where the heck is that witch with her charms...?
Aber wie so oft im Leben sind die Hexen nicht immer da, wo man sie braucht...-
But as so often in life, witch craft hangs somewhere around instead of being there, where it is needed...
Heute ist Walpurgisnacht... - Walpurgis Night tonight...
Photo credits: Lars & Katjuscha by Lothar Müller, Witch posted by Walli
Katjuscha (bottom) still hoping for some magic...
Aber verdammt, wo bleibt denn bloß die Hexe mit ihren Zaubersprüchen....?
But where the heck is that witch with her charms...?
Aber wie so oft im Leben sind die Hexen nicht immer da, wo man sie braucht...-
But as so often in life, witch craft hangs somewhere around instead of being there, where it is needed...
Heute ist Walpurgisnacht... - Walpurgis Night tonight...
Photo credits: Lars & Katjuscha by Lothar Müller, Witch posted by Walli
Mittwoch, 29. April 2009
Almost Only Blustery News of the World....Vorwiegend stürmisch...
In aller Munde...Schweine. - Hard times for swines at the moment...In aller Munde auch Schutzmaßnahmen- oder etwa ... -
Seen in Czech Republic, comforting protection or...?...ein Nachahmungstäter mit Verspätung?
...or a delayed mimicry...as it looks slightly familiar...
Aber es gab noch andere Herausforderungen in der Welt...-
But there have been other challenges in the world too...
Etwas, das - um beim Thema zu bleiben- , sich auch schon bei dem ein oder anderen Schwein zugetragen haben soll, passierte vor ein paar Tagen erst Tinker Bell... -
Something which is said to have been experienced even by pigs, happened some days ago to Tinker Bell.Nun ein Hund mit ungewollter Flugerfahrung...-
So meet Tinker Bell and her incredible story...which might blow you away, as it is about flying!
Bären können davon auch ein Lied singen... -
Bears can even sing songs about it...
Den Piraten unter uns... -
And now something which might please the pirates among us...
...dürfte die Geschichte von Sarah Tucker gefallen, eine Geschiche, allerdings ganz ohne Flaschenpost... -
The story of Sarah Tucker... but without any bottle post...Please read here the most surprising story of an extraordinary pet dog who survived for months on an uninhabited island after falling overboad from the family yacht when they got into bad weather. You have really to read the whole story..., another article you find here...
I have to admit....I would love to see a movie about that...The survival of Sarah Tucker
Photo credits: Le Mauricien (1), AP Photo/CTK- Lubos Pavlicek (2), Hupsi (3), ChristinaM (5),
Pooh & Piglet pics from the Internet
Seen in Czech Republic, comforting protection or...?...ein Nachahmungstäter mit Verspätung?
...or a delayed mimicry...as it looks slightly familiar...
Aber es gab noch andere Herausforderungen in der Welt...-
But there have been other challenges in the world too...
Etwas, das - um beim Thema zu bleiben- , sich auch schon bei dem ein oder anderen Schwein zugetragen haben soll, passierte vor ein paar Tagen erst Tinker Bell... -
Something which is said to have been experienced even by pigs, happened some days ago to Tinker Bell.Nun ein Hund mit ungewollter Flugerfahrung...-
So meet Tinker Bell and her incredible story...which might blow you away, as it is about flying!
Bären können davon auch ein Lied singen... -
Bears can even sing songs about it...
Den Piraten unter uns... -
And now something which might please the pirates among us...
...dürfte die Geschichte von Sarah Tucker gefallen, eine Geschiche, allerdings ganz ohne Flaschenpost... -
The story of Sarah Tucker... but without any bottle post...Please read here the most surprising story of an extraordinary pet dog who survived for months on an uninhabited island after falling overboad from the family yacht when they got into bad weather. You have really to read the whole story..., another article you find here...
I have to admit....I would love to see a movie about that...The survival of Sarah Tucker
Photo credits: Le Mauricien (1), AP Photo/CTK- Lubos Pavlicek (2), Hupsi (3), ChristinaM (5),
Pooh & Piglet pics from the Internet
Labels:
Blustery Days,
extraordinary pets,
Knut und Seehund mit Schnuller,
Piglet,
Survival of Sarah Tucker,
swine flu,
the air-borne dog,
Tinker Bell,
Winnie the Pooh
Montag, 27. April 2009
Aussenposten Regenbogenland....Rainbowland News...
Dies ist die kleine Déesse, auf Deutsch Göttin, ein kleiner Schäferhundmischling, den ich heute eigentlich hier vorstellen wollte als einer unserer tierischen Nachbarn des Aussenpostens. Doch leider wurde der quirligen Kleinen, die mich in den letzten Wochen so sehr erfreut hatte, ihre Neugier zum Verhängnis. Noch straßenuntüchtig, wurde sie heute morgen von einem Auto überfahren. Farewell, kleine Maus, du wirst mir fehlen!
Little Déesse, a young German shepherd with island ingredients who I wanted to present today to you as one of the Outpost's pets in the neighbourhood.But unfortunately this lively little one, so curious but not yet used to traffic, was killed early this morning by a car.
Farewell, little one, I will miss you, I won't forget the fun we had when playing together in the afternoons...
This is Hope, the last polar bear from St.Louis Zoo . Hope, 23 and a half year old, had to be euthanized on Monday, March 30 because of a tumor in the liver which is not uncommon in polar bears (remember Olaf...). She had been living alone in the enclosure after her sister Penny died 3 years ago because of an uterine infection.The sisters were picked up from Cleveland Zoo in 1986, when Hope was just one year old, the staff named he sisters after 2 locations in the arctic circle near Greenland where polar bears are found in the wild:Penny Island and Point Hope.Hope was a playful polar bear who enjoyed all kind of enrichment toys, her red ball was her favourite one.
Here a photo I found today, Hope saying good-bye to visitors...
"It was feeding time for the bears at the St. Louis Zoo and this bear had just come out of the water (in full size you can see the waterdrops from the bear). The keeper told the bear to wave bye to the crowd. It did!"Although belated, now it's our turn to wave good-bye...R.I.P. Hope!
Photo credits: Michael Abbene/St.Louis Zoo, Sharon (3)
Little Déesse, a young German shepherd with island ingredients who I wanted to present today to you as one of the Outpost's pets in the neighbourhood.But unfortunately this lively little one, so curious but not yet used to traffic, was killed early this morning by a car.
Farewell, little one, I will miss you, I won't forget the fun we had when playing together in the afternoons...
This is Hope, the last polar bear from St.Louis Zoo . Hope, 23 and a half year old, had to be euthanized on Monday, March 30 because of a tumor in the liver which is not uncommon in polar bears (remember Olaf...). She had been living alone in the enclosure after her sister Penny died 3 years ago because of an uterine infection.The sisters were picked up from Cleveland Zoo in 1986, when Hope was just one year old, the staff named he sisters after 2 locations in the arctic circle near Greenland where polar bears are found in the wild:Penny Island and Point Hope.Hope was a playful polar bear who enjoyed all kind of enrichment toys, her red ball was her favourite one.
Here a photo I found today, Hope saying good-bye to visitors...
"It was feeding time for the bears at the St. Louis Zoo and this bear had just come out of the water (in full size you can see the waterdrops from the bear). The keeper told the bear to wave bye to the crowd. It did!"Although belated, now it's our turn to wave good-bye...R.I.P. Hope!
Photo credits: Michael Abbene/St.Louis Zoo, Sharon (3)
Sonntag, 26. April 2009
Der Aussenposten....The Outpost
...Wir inspizieren alles, egal wie!
...Everything will be inspected, no matter how! Und manchmal auch... egal was! Selbst, wenn es sich weniger appetitlich kringelt!
And sometimes also,... no matter what! Even if it circles around in a less appetizing way! Wir stehen auf Farbe...Und manchmal reisen wir deshalb weit...-
We are passionate about colours...And sometimes we travel far for it...Manchmal lassen wir sogar Großmütter reisen..., vor allen Dingen wenn es um einen guten Zweck geht-
Sometimes we even make grandmothers travel... especially when it is for a good cause...
Zwischen Südpol und Nordpol ist alles drin, sofern die Ressourcen vor allem zwischen freitags und montags stimmen...-
Between the two poles everything is possible, as long as the ressources are not cut, especially between Friday and Monday...Wir haben eine Schwäche für das Weiße Haus und seine Bewohner...-
We have a soft spot for the White House and its recent inhabitants...Manchmal rekrutiert der Aussenposten Spione from Rodrigues...-
Sometimes the Outpost sends its own spies from Rodrigues......um sich ein eigenes unverstelltes Bild zu Knuts Lage zu verschaffen.(Sie haben keine Ahnung,wie beruhigt wir in diesem Fall waren, zu sehen, dass im Bärliner Zoo die Croissants mittlerweile in den Bäumen wachsen und Knut nur noch picken muss um sie runterzuholen...) -
...just to get a clear picture of Knut's actual situation. (You have no idea how much we were relieved to get to know that nowadays in Zoo Bearlin the croissants grow in the trees and Knut just has to pick against the trees to get them all...)Und das Wichtigste...: Keine Torte entgeht uns!-
And most important...: No cake will slip our eyes!
The Boss...
"War das etwa schon alles, Mami Simba? Oder ist dir schon wieder die Puste ausgegangen?"-
"That was all, Mami Simba, or will we have to have another nap?"
Hmm, was noch? Wir sammeln Regenbögen.Und mögen es, wenn der Himmel lächelt...Und wir sind froh, dass Knut schon gestern eine Torte hatte, es sollte also immer noch reichen...-
Hmm, what else? We collect rainbows.
And we always love a smile in the sky...and we are thankful that Knut had already a cake yesterday, so there will still be plenty for everyone...
Photo credits: ChristinaM (1,8,9); Unknown photographers (2), Kalluq/ San Diego (3) ,Ron Edmonds/AP (5), Classified (6,7), Carine Prosper (10), A smile in the sky(11)
Video credit: Thanks to Louisa who sent it to me yesterday, and here is the link
...Everything will be inspected, no matter how! Und manchmal auch... egal was! Selbst, wenn es sich weniger appetitlich kringelt!
And sometimes also,... no matter what! Even if it circles around in a less appetizing way! Wir stehen auf Farbe...Und manchmal reisen wir deshalb weit...-
We are passionate about colours...And sometimes we travel far for it...Manchmal lassen wir sogar Großmütter reisen..., vor allen Dingen wenn es um einen guten Zweck geht-
Sometimes we even make grandmothers travel... especially when it is for a good cause...
Zwischen Südpol und Nordpol ist alles drin, sofern die Ressourcen vor allem zwischen freitags und montags stimmen...-
Between the two poles everything is possible, as long as the ressources are not cut, especially between Friday and Monday...Wir haben eine Schwäche für das Weiße Haus und seine Bewohner...-
We have a soft spot for the White House and its recent inhabitants...Manchmal rekrutiert der Aussenposten Spione from Rodrigues...-
Sometimes the Outpost sends its own spies from Rodrigues......um sich ein eigenes unverstelltes Bild zu Knuts Lage zu verschaffen.(Sie haben keine Ahnung,wie beruhigt wir in diesem Fall waren, zu sehen, dass im Bärliner Zoo die Croissants mittlerweile in den Bäumen wachsen und Knut nur noch picken muss um sie runterzuholen...) -
...just to get a clear picture of Knut's actual situation. (You have no idea how much we were relieved to get to know that nowadays in Zoo Bearlin the croissants grow in the trees and Knut just has to pick against the trees to get them all...)Und das Wichtigste...: Keine Torte entgeht uns!-
And most important...: No cake will slip our eyes!
The Boss...
"War das etwa schon alles, Mami Simba? Oder ist dir schon wieder die Puste ausgegangen?"-
"That was all, Mami Simba, or will we have to have another nap?"
Hmm, was noch? Wir sammeln Regenbögen.Und mögen es, wenn der Himmel lächelt...Und wir sind froh, dass Knut schon gestern eine Torte hatte, es sollte also immer noch reichen...-
Hmm, what else? We collect rainbows.
And we always love a smile in the sky...and we are thankful that Knut had already a cake yesterday, so there will still be plenty for everyone...
Photo credits: ChristinaM (1,8,9); Unknown photographers (2), Kalluq/ San Diego (3) ,Ron Edmonds/AP (5), Classified (6,7), Carine Prosper (10), A smile in the sky(11)
Video credit: Thanks to Louisa who sent it to me yesterday, and here is the link
Samstag, 25. April 2009
Ein Jahr K-Files, ein Jahr Aussenposten...or The Making of a Birthday Cake...
Ja, ja, ja - wir haben Geburstag!!!!
Yeah, today it's our turn!!!
Und weil Kuchen backen nicht immer ganz einfach ist, vor allen Dingen, wenn man dafür auch noch in der Weltgeschichte rumfahren muss, sind wir ein wenig spät dran...-
And as cake-making is sometimes not that easy, especially when some long-distance traveling had to be done before, we are a bit late.Simba hatte schon Recht in ihrem ersten Posting vor genau einem Jahr, eine gewisse Undiszipliniertheit lässt sich nicht abstreiten, und wäre Simba noch da, würde sie mir kräftig Dampf gemacht haben...-
I admit, Simba was somehow right when she did her first posting exactly one year ago, a certain strain for being unorganized and without discipline can't be denied...If she had been here today, she would have given me a hard time...Denn nach genau 2 Jahren Bloggen und einem Jahr Aussenposten...-
As on the anniversry of 2 years blogging and one year Outpost...... ist es genau jetzt Zeit, allen Danke zu sagen, die Knuts Aussenposten mit Bilder, Geschichten und Leben füllen...-
...it has to be now, to thank everyone filling Knut's Outpost with photos, stories and life...
Und die Torte ist hoffentlich groß genug, damit auch wirklich alle ein Stück davon abbekommen...-
And the cake has got slightly bigger, so that hopefully there is a slice for everyone...
So just thank you all for your support, creativity and sharing the output of sleepless nights of investigations in polar bear and other animal matters !!!
Und sollte sich jemand fragen, für wen diese Torte wirklich gebacken wurde...., das wird jetzt nicht verraten, der Link kommt später mit der dazugehörenden Geschichte...Wir werden übrigens versuchen mindestens bis zum 30.April zu feiern, denn solange werde ich bestimmt brauchen, alle angefangenen Sachen zu posten...-
And should somebody ask now who might have got that great cake for real..., this won't be disclosed right now, the link will come later together with the story behind...By the way, we will celebrate at least until April 30, as so much time will be neccesary to post the stories waiting in queue...
Yeah, today it's our turn!!!
Und weil Kuchen backen nicht immer ganz einfach ist, vor allen Dingen, wenn man dafür auch noch in der Weltgeschichte rumfahren muss, sind wir ein wenig spät dran...-
And as cake-making is sometimes not that easy, especially when some long-distance traveling had to be done before, we are a bit late.Simba hatte schon Recht in ihrem ersten Posting vor genau einem Jahr, eine gewisse Undiszipliniertheit lässt sich nicht abstreiten, und wäre Simba noch da, würde sie mir kräftig Dampf gemacht haben...-
I admit, Simba was somehow right when she did her first posting exactly one year ago, a certain strain for being unorganized and without discipline can't be denied...If she had been here today, she would have given me a hard time...Denn nach genau 2 Jahren Bloggen und einem Jahr Aussenposten...-
As on the anniversry of 2 years blogging and one year Outpost...... ist es genau jetzt Zeit, allen Danke zu sagen, die Knuts Aussenposten mit Bilder, Geschichten und Leben füllen...-
...it has to be now, to thank everyone filling Knut's Outpost with photos, stories and life...
Und die Torte ist hoffentlich groß genug, damit auch wirklich alle ein Stück davon abbekommen...-
And the cake has got slightly bigger, so that hopefully there is a slice for everyone...
So just thank you all for your support, creativity and sharing the output of sleepless nights of investigations in polar bear and other animal matters !!!
Und sollte sich jemand fragen, für wen diese Torte wirklich gebacken wurde...., das wird jetzt nicht verraten, der Link kommt später mit der dazugehörenden Geschichte...Wir werden übrigens versuchen mindestens bis zum 30.April zu feiern, denn solange werde ich bestimmt brauchen, alle angefangenen Sachen zu posten...-
And should somebody ask now who might have got that great cake for real..., this won't be disclosed right now, the link will come later together with the story behind...By the way, we will celebrate at least until April 30, as so much time will be neccesary to post the stories waiting in queue...
What's up, Aussenposten??? Still sleeping...???
Also, ich finde es reicht jetzt langsam mal mit der ganzen Schlaferei..., was denkt Mami Simba sich bloß dabei, langsam könnte der Aussenposten ja mal in die Hufe kommen...-
Don't you think that whole sleeping business is getting out of dimension, Mami Simba? Honestly, if you ask me, the Outpost ought to wake up now...at least a bit...
Genau!!! Nochmal legen wir uns nicht hin um zu schlafen...Sonst denken die Leute wohl noch, wir tun das immer...Dabei schlafen wir im Liegen eigentlich nie länger als zwischen 10 Minuten und 2 Stunden ..., naja, die Jüngeren auch etwas mehr...Unser Freund Bernhard hat das übrigens als erster herausgefunden, schon vor 53 Jahren, vorher dachten alle, wir schlafen überhaupt nicht, deshalb gibt es im Internet auch nur so wenige Fotos von uns, ich meine, schlafend...Also ich kenne nur 3 Fotos oder so...-
Your say!!! Enough is enough...Imagine, otherwise everyone would get the impression, we do that on a regular basis...In fact, we don't sleep longer than between 10 minutes and 2 hours per day...OK, the younger ones a little longer...By the way, the first one to find out was our friend Bernhard, before 1956 everybody thought us not to be sleeping at all...Maybe because of that , there are only so few pics of us on the Internet, I mean sleeping...
Apropos Bernhard...Der Aussenposten hat den 100jährigen Geburtstag gestern von ihm einfach übergangen, ganz schön unverschämt eigentlich...Also, diese Mami Simba müssen wir uns mal vorknöpfen...So geht das nicht!!!-
Apropos Bernhard...The Outpost skipped his 100 birthday yesterday, a bit heavy, don't you think...Probably we have to have a word with this Mami Simba lady...
Also, ich weiß gar nicht, was die alle haben, ist doch nett, noch 'n bissken länger auszuruhen...Um mal ganz ehrlich zu sein, ich warte jetzt nicht auf die versprochenen Erklärungen, wie das mit uns und dem Kinderkriegen läuft...-
What are they fussing about, just so nice to have some more rest time...And honestly, who I am to stress her with her promise to elaborate on our way of getting the kids...No hurry needed...Von mir aus, kein Problem...schlafen wir halt noch ein Weilchen...
Fine with me...so, let's nap for another while...
Read more about sleeping giraffes here, and sleeping animals in general here, it's an article of Darren Naish about sleep behaviour and sleep postures.../engl.
And what the giraffe said is true, I checked on someone who claimed that there had been only 3 photos on the net of sleeping giraffes...He was right and you have seen them all by now in this weeks' postings...
Photo credits: ChristinaM (1), Sakchai Lalit/AP (2), FAZ (3), Toni Northrup (4), Source D.Naish article(5)
Don't you think that whole sleeping business is getting out of dimension, Mami Simba? Honestly, if you ask me, the Outpost ought to wake up now...at least a bit...
Genau!!! Nochmal legen wir uns nicht hin um zu schlafen...Sonst denken die Leute wohl noch, wir tun das immer...Dabei schlafen wir im Liegen eigentlich nie länger als zwischen 10 Minuten und 2 Stunden ..., naja, die Jüngeren auch etwas mehr...Unser Freund Bernhard hat das übrigens als erster herausgefunden, schon vor 53 Jahren, vorher dachten alle, wir schlafen überhaupt nicht, deshalb gibt es im Internet auch nur so wenige Fotos von uns, ich meine, schlafend...Also ich kenne nur 3 Fotos oder so...-
Your say!!! Enough is enough...Imagine, otherwise everyone would get the impression, we do that on a regular basis...In fact, we don't sleep longer than between 10 minutes and 2 hours per day...OK, the younger ones a little longer...By the way, the first one to find out was our friend Bernhard, before 1956 everybody thought us not to be sleeping at all...Maybe because of that , there are only so few pics of us on the Internet, I mean sleeping...
Apropos Bernhard...Der Aussenposten hat den 100jährigen Geburtstag gestern von ihm einfach übergangen, ganz schön unverschämt eigentlich...Also, diese Mami Simba müssen wir uns mal vorknöpfen...So geht das nicht!!!-
Apropos Bernhard...The Outpost skipped his 100 birthday yesterday, a bit heavy, don't you think...Probably we have to have a word with this Mami Simba lady...
Also, ich weiß gar nicht, was die alle haben, ist doch nett, noch 'n bissken länger auszuruhen...Um mal ganz ehrlich zu sein, ich warte jetzt nicht auf die versprochenen Erklärungen, wie das mit uns und dem Kinderkriegen läuft...-
What are they fussing about, just so nice to have some more rest time...And honestly, who I am to stress her with her promise to elaborate on our way of getting the kids...No hurry needed...Von mir aus, kein Problem...schlafen wir halt noch ein Weilchen...
Fine with me...so, let's nap for another while...
Read more about sleeping giraffes here, and sleeping animals in general here, it's an article of Darren Naish about sleep behaviour and sleep postures.../engl.
And what the giraffe said is true, I checked on someone who claimed that there had been only 3 photos on the net of sleeping giraffes...He was right and you have seen them all by now in this weeks' postings...
Photo credits: ChristinaM (1), Sakchai Lalit/AP (2), FAZ (3), Toni Northrup (4), Source D.Naish article(5)
Freitag, 24. April 2009
Und jetzt nur noch einmal schlafen...Just 1 time sleeping left....
Donnerstag, 23. April 2009
Doppel-Geburtstag...Birthday in a double pack...
Ich fass es nicht...-
I can't believe it...
Schon wieder ein Geburtstag, dieses Mal ist es Gudrun, die sich immer mit so lecker Fisch, Kürbis und Eisbomben für Knut abschleppt...Klar, da muss er der erste Gratulant sein!-
Again a birthday, this time it's Gudrun's turn, the lady who always carries tasty fish, pumpkin and ice bombs to Knut....Sure he has to be the first to sa his birthday wishes...
Oh, da ist ja auch eine Torte....Aus Brasilien von Louisa...-
See, there is a cake too ...From Louisa in Brazil...Die ist für diese schwarze Schönheit aus Eschweiler, einem guten Freund von Knut...Dusty. Dusty wird auch immer älter. Schon 8 Jahre!-
The cake is for the Black Beauty from Eschweiler, a good friend of Knut. Dusty. Dusty turns 8 today, yeah, dogs too get older by each year...!
Denn also:
ALLES GUTE, GUDRUN UND DUSTY!!!
Wenn auch ein wenig mit Verspätung im Netz, aber wir sind ja im Indischen Ozean....!-
So...Happy Birthday wishes coming along from the Indian Ocean, that's why we are a bit later....
Und wann haben wir mal Geburtstag...?-
And when, please, is our birthday...?
Photo credits: SimoneF(1,5), Mervi(2), Louisa (3), Gitta (4)
I can't believe it...
Schon wieder ein Geburtstag, dieses Mal ist es Gudrun, die sich immer mit so lecker Fisch, Kürbis und Eisbomben für Knut abschleppt...Klar, da muss er der erste Gratulant sein!-
Again a birthday, this time it's Gudrun's turn, the lady who always carries tasty fish, pumpkin and ice bombs to Knut....Sure he has to be the first to sa his birthday wishes...
Oh, da ist ja auch eine Torte....Aus Brasilien von Louisa...-
See, there is a cake too ...From Louisa in Brazil...Die ist für diese schwarze Schönheit aus Eschweiler, einem guten Freund von Knut...Dusty. Dusty wird auch immer älter. Schon 8 Jahre!-
The cake is for the Black Beauty from Eschweiler, a good friend of Knut. Dusty. Dusty turns 8 today, yeah, dogs too get older by each year...!
Denn also:
ALLES GUTE, GUDRUN UND DUSTY!!!
Wenn auch ein wenig mit Verspätung im Netz, aber wir sind ja im Indischen Ozean....!-
So...Happy Birthday wishes coming along from the Indian Ocean, that's why we are a bit later....
Und wann haben wir mal Geburtstag...?-
And when, please, is our birthday...?
Photo credits: SimoneF(1,5), Mervi(2), Louisa (3), Gitta (4)
Wenn Kinder aus dem Beutel fallen...
So ist es normalerweise, ein Kängurubaby bleibt ungefähr 11 Monate im Beutel bei seiner Mutter, kleine Ausflüge etwas früher inbegriffen...Aber manchmal läuft es anders...-
That's how it should be- a little kangaroo stays for about 11 months in the pouch of its mother, little excursions a bit earlier included...But sometimes life turns out to be different....Das ist Tijana aus dem Zoo Belgrad. Dieses 6 Monate alte Babykäguru fiel aus dem Beutel, als seine Mutter sich offenbar heftig vor einem Emu erschreckt hat. Danach nahm sie ihr Junges nicht mehr an. Nun wird Tijana mit der Flasche großgezogen und lebt einstweilen in einem Brutkasten.-
This is Tijana from the zoo in Belgrade. This 6 months old baby kangaroo fell out of mom's pouch when its' Mom got scared of an emu. Afterwards she didn't accept anymore her little one. Now Tijana gets bottlefed and has to live for he time being in an incubator.
Aber es gibt auch die Geschichte von Rex und diesem kleinen Joey, das vom 10 jährigen Rex gerettet wurde nachdem die Mutter von einem Auto angefahren und getötet wurde.Das Kleine blieb unverletzt im Beutel, bis es von dem Hund aufgestöbert und behutsam am Nacken zu seinem Frauchen getragen wurde, die das Kleine einer Wildtierstation übergab, wo es dann mit 18 Monaten ausgewildert werden soll. Das Kleine wurde auf den Namen seines Retters Rex Jr. getauft... But there is also the story of Rex and a little joey....Rex rescued the 4 and a half months old baby kangaroo after its mother had obviously been killed while crossing the road. Rex, being out for a walk with his owner, found Skippy in the pouch of the dead mother kangaroo, and brought it back to be cared for...(read story here)
Photo credits:Zoo Basel (1-found on the Net), AP (2/more pics of Tijana here), Found on the net but link lost due to PC crash (3,4,5)
That's how it should be- a little kangaroo stays for about 11 months in the pouch of its mother, little excursions a bit earlier included...But sometimes life turns out to be different....Das ist Tijana aus dem Zoo Belgrad. Dieses 6 Monate alte Babykäguru fiel aus dem Beutel, als seine Mutter sich offenbar heftig vor einem Emu erschreckt hat. Danach nahm sie ihr Junges nicht mehr an. Nun wird Tijana mit der Flasche großgezogen und lebt einstweilen in einem Brutkasten.-
This is Tijana from the zoo in Belgrade. This 6 months old baby kangaroo fell out of mom's pouch when its' Mom got scared of an emu. Afterwards she didn't accept anymore her little one. Now Tijana gets bottlefed and has to live for he time being in an incubator.
Aber es gibt auch die Geschichte von Rex und diesem kleinen Joey, das vom 10 jährigen Rex gerettet wurde nachdem die Mutter von einem Auto angefahren und getötet wurde.Das Kleine blieb unverletzt im Beutel, bis es von dem Hund aufgestöbert und behutsam am Nacken zu seinem Frauchen getragen wurde, die das Kleine einer Wildtierstation übergab, wo es dann mit 18 Monaten ausgewildert werden soll. Das Kleine wurde auf den Namen seines Retters Rex Jr. getauft... But there is also the story of Rex and a little joey....Rex rescued the 4 and a half months old baby kangaroo after its mother had obviously been killed while crossing the road. Rex, being out for a walk with his owner, found Skippy in the pouch of the dead mother kangaroo, and brought it back to be cared for...(read story here)
Und für alle, die nicht mehr so genau wissen, wie das imDetail mit dem Kinderkriegen bei Kängurus läuft, ein paar Fakten werden in einem exta posting kommen, ganz speziell für James Castel, einem Freund aus Rodrigues, der mich damit schon seit 2 Wochen löchert...
And for everyone who does not know anymore how it usually works with the kangaroo mommies and their little offspring, some facts will be coming in a extra posting soon....especially for my friend James Castel who has been asking me already about it for 2 weeks...!
And for everyone who does not know anymore how it usually works with the kangaroo mommies and their little offspring, some facts will be coming in a extra posting soon....especially for my friend James Castel who has been asking me already about it for 2 weeks...!
Photo credits:Zoo Basel (1-found on the Net), AP (2/more pics of Tijana here), Found on the net but link lost due to PC crash (3,4,5)
Abonnieren
Posts (Atom)